VINCENZO ORIOLES
PUBBLICAZIONI
COLLANE EDITORIALI
LINGUE CULTURE E TESTI

A partire dalla seconda metà del XX secolo, le ricerche sul plurilinguismo, sulle lingue in contatto e sulla variabilità dei sistemi linguistici hanno conosciuto uno straordinario impulso al punto che l'analisi di tali problematiche configura ormai un'autonoma area di interessi, in grado di attrarre esperienze e competenze fin qui disperse in una pluralità di ambiti disciplinari. Per favorire la circolazione degli studi specialistici che siano espressione di questa linea di ricerca, senza limitazioni tematiche, areali o cronologiche, è nata la collana "Lingue, culture e testi" diretta da Vincenzo Orioles e pubblicata dalla casa editrice Il Calamo.
Pensata originariamente per accogliere lavori nati nell'ambito del Centro Internazionale sul Plurilinguismo dell'Università degli Studi di Udine, la serie si è nel tempo aperta anche a contributi di studiosi che operano in altre sedi e che coltivano differenziati indirizzi di ricerca. Più in generale il titolo tripartito della serie vuole programmaticamente sottolineare il nesso inscindibile tra la pertinenza linguistica, il dato storico-culturale e il riferimento testuale visti come i tre pilastri su cui si fonda la ricerca nelle scienze del linguaggio.

Since the second half of the 20th century, researches in the field of multilingualism, language contact and the variability of linguistic systems have been impressively boosting to the point that the study of such fields is now considered an independent interest area gathering experiences and skills that had so far been dissipated in many different disciplinary areas. In order to promote the spreading of special studies in the field - with no limitations as far as themes , topics or chronology are concerned – a series entitled “Lingue, culture e testi” was introduced: Vincenzo Orioles has been appointed as its general editor and Il Calamo has been chosen as its publishing house.
Originally conceived to gather the studies carried out within the International Centre for the Study of Plurilingualism at the University of Udine, the series is now availing itself of the contribution of scholars working in other seats and different research areas. In broad terms, the three words in the title are aimed at highlighting the indissoluble connection between linguistic relevance, historical-cultural facts and textual references which are considered the three research pillars in the field of sciences of language.

LINGUE LINGUAGGI E METALINGUAGGIO

Esplorare le matrici metalinguistiche di singoli costrutti o di nuclei coerenti e omogenei di tecnicismi delle scienze del linguaggio rappresenta l’obiettivo strategico di una linea progettuale di cui la collana “Lingue, linguaggi, metalinguaggio” rappresenta ormai da tempo l’output editoriale. Le opere originariamente accolte nella presente serie, diretta da Vincenzo Orioles in collaborazione con Cristina Vallini, Raffaella Bombi e Paola Cotticelli, riflettono l’operosità dei gruppi di lavoro raccoltisi attorno a una serie di progetti scientifici di rilevanza nazionale condotti sul tema del metalinguaggio della linguistica. Ma la collana è aperta ad accogliere saggi e interventi che mirino a fare il punto con riflessioni critiche sul risultato di un complesso campo di indagine in cui si intrecciano analisi storiografiche, modelli teorici e ricadute terminologiche.

For some time by now, the collection “Lingue, linguaggi, metalinguaggio” has been the publishing output of a project line having the study of the metalinguistic patterns of either single constructs or coherent and homogeneous nuclear structures of Linguistics as its strategic objective. The works initially included in this series, directed by Vincenzo Orioles in collaboration with Cristina Vallini, Raffaella Bombi and Paola Cotticelli mirror the activity of work teams who are cooperating in a series of scientific projects of national importance on the theme of the Metalanguage of Linguistics. Yet, the collection is open to accepting essays and papers containing critical observations aimed at weighing up the outcome of a complicated research field in which historiographic analysis, theoretical models and an effect on terminology mingle.

VALORI IDENTITARI E IMPRENDITORIALITÀ

Diretta in collaborazione da Raffaella Bombi e Vincenzo Orioles, la collana Valori identitari e imprenditorialità ripropone la denominazione del Corso di Perfezionamento che ha rappresentato l’azione di punta dell’unità di Udine del progetto di eccellenza FIRB 2009-2013
Perdita, mantenimento e recupero dello spazio linguistico e culturale nella II e III generazione di emigrati italiani nel mondo: lingua, lingue, identità. La lingua e cultura italiana come valore e patrimonio per nuove professionalità e che ora prosegue sotto l’egida della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia in sinergia tra il Dipartimento di Studi Umanistici e del Patrimonio Culturale dell’Università di Udine e l’Ente Friuli nel Mondo. I volumi compresi nella serie da una parte raccolgono testi riconducibili all’esperienza didattica e di ricerca dei Corsi di perfezionamento e dall’altra sono aperti al contributo di studiosi italiani e stranieri che da diversi punti di vista e attraverso vari approcci metodologici si occupano delle tematiche dell’italiano del mondo e della linguistica migratoria, con particolare riferimento alla comunità migrate italiane.

Co-directed by Raffaella Bombi and Vincenzo Orioles, the series Valori identitari e imprenditorialità re-proposes the name of the Postgraduate Course that represented the leading action of the Udine unit of the FIRB 2009-2013 excellence project Loss, maintenance and recovery of the linguistic and cultural space in the second and third generation of Italian emigrants in the world: language: languages, identity. The Italian language and culture as a value and heritage for new professional skills and which now continues with the support of the Autonomous Region Friuli Venezia Giulia in synergy with the Department of Humanistic Studies and Cultural Heritage of the University of Udine and the Friuli nel Mondo Agency. The volumes included in the series on the one hand bring together texts that can be traced back to the teaching and research experience of the Postgraduate Courses and on the other are open to contributions from Italian and foreign scholars who, from different points of view and through various methodological approaches, deal with the themes of Italian of the world and migratory linguistics, with particular reference to the Italian migrant community.

MEDITERRANEO PLURILINGUE

Fondata da Vincenzo Orioles in collaborazione con Fiorenzo Toso, la collana “Mediterraneo plurilingue” intende essere un luogo di confronto e di riflessione ad ampio raggio sul tema delle convergenze che nel lungo periodo hanno caratterizzato il Mediterraneo in quanto spazio privilegiato di relazioni tra genti e civiltà. Dalla più remota antichità a oggi, le popolazioni del bacino e le altre che in vari tempi, modi e forme lo hanno attraversato, sono state protagoniste di complesse vicende che hanno accompagnato lo sviluppo di caratteri comuni pur nella estrema varietà delle loro manifestazioni: scopo della collana è proprio quello di accogliere contributi che mettano in luce, con diversità di punti di vista e di obiettivi, questa funzione di grande contenitore di processi di elaborazione linguistica e culturale che il Mediterraneo si è trovato a svolgere attraverso i secoli. Nata come espressione dell’omonimo progetto realizzato all’Università degli Studi di Udine con il sostegno di Elsag S.p.A., la collana prosegue in una nuova serie pubblicata dalle Edizioni dell’Orso con il patrocinio del Centro Internazionale sul Plurilinguismo.

Founded by Vincenzo Orioles in collaboration with Fiorenzo Toso, the series "Mediterraneo plurilingue" aims to be a place for discussion and wide-ranging reflection on the convergences that have characterised the Mediterranean over the long term as a privileged space for relations between peoples and civilisations. From the remotest antiquity to the present day, the peoples of the basin and the others who have crossed it in various times, ways and forms, have been the protagonists of complex events that have accompanied the development of common features even in the extreme variety of their manifestations: the aim of the series is precisely to welcome contributions that highlight, with different points of view and objectives, this function of great container of processes of linguistic and cultural elaboration that the Mediterranean has found itself playing over the centuries. Created as an expression of the project of the same name carried out at the University of Udine with the support of Elsag S.p.A., the series continues in a new series published by Edizioni dell'Orso under the patronage of the International Centre on Plurilingualism.

LEZIONI DI LINGUISTICA E COMUNICAZIONE

La Collana Lezioni di linguistica e comunicazione, diretta da Raffaella Bombi, Francesco Costantini, Vincenzo Orioles, raccoglie contributi che sono espressione dell’attività di ricerca del Dipartimento di Studi umanistici e del patrimonio culturale dell’Università di Udine e, in particolare, del Laboratorio di Comunicazione e Linguistica, struttura finalizzata alla ricerca, alla formazione e al trasferimento di conoscenze al territorio anche attraverso incontri scientifici e culturali aperti a studiosi, studenti, dottorandi, assegnisti e collaboratori ai progetti di ricerca. L’orizzonte cronologico e il profilo tematico degli interventi che ci proponiamo di accogliere nella Collana possono essere diversi ma il comune denominatore è che si tratta della rielaborazione scritta di momenti di alta formazione organizzati presso l’Università degli Studi di Udine in occasione di convegni, seminari e conferenze. La finalità è quella di lasciare traccia di “lezioni” che in quanto tali coniugano un rigoroso apparato scientifico con il taglio dell’intervento “dal vivo”.

The series Lezioni di linguistica e comunicazione (Lectures on Linguistics and Communication), directed by Raffaella Bombi, Francesco Costantini and Vincenzo Orioles, collects contributions that are the expression of the research activity of the Department of Humanities and Cultural Heritage of the University of Udine and, in particular, of the Laboratory of Communication and Linguistics, a structure aimed at research, training and transfer of knowledge to the territory also through scientific and cultural meetings open to scholars, students, doctoral students, fellows and collaborators in research projects. The chronological horizon and thematic profile of the papers that we propose to include in the Series may vary, but the common denominator is that they are the written record of high-level training events organised at the University of Udine during conventions, seminars and conferences. The aim is to leave a trace of "lectures" that as such combine a rigorous scientific apparatus with the cut of the "live" intervention.